七七事变84周年

论文翻译

如何确保论文翻译的专业性? 论…

翻译认证盖章

翻译认证盖章服务条款 尊敬的客户感谢…

展会口译

展会口译服务简介:上海迪朗翻译公司是…

视频翻译

为什么要翻译视频字幕翻译视频字幕使您…

双语主持

迪朗上海翻译是一家专业的上海双语主持…

同声传译

迪朗(上海)翻译公司是严格按照ITC…

«
»

Tag Archives: 日本

日语翻译中的片假名怎么来的

我们时常会面对代代相传的新表达方式。这通常是由于我们目前在媒体全球化中所经历的文化扩张。美国习语的影响是世界上最普遍的,我们应该分析这些习语是如何影响我们的语言的。 在日本,有两个字母,“平假名”和“片假名”;我们也知道翻译日本汉字或日本表意文字。最难学的字母是片假名。这是一个由当地影响造成的。 [&hellip…

Read more

翻译错误和滥用的问题

在历史中,人们一直担心口译员是否忠实地用目标语言复制了说话者在源语言中所说的内容。尽管有高度的道德标准和实际的保障措施,但在法庭案件中的判决仍悬而未决,有关 翻译员故意操纵或揣摩意义的谣言仍然存在。 [&hellip…

Read more
迪朗翻译如何保证翻译质量?

迪朗上海翻译公司是一家正规的上海认证翻译机构,迪朗翻译将质量看做是企业的生命,我们通过以下几方面来保证我们自始至终为客户提供着高质量的翻译服务: 项目资源不仅包括译员,还包括从事翻译校对、页面布局、质量控制、编辑和语料库采编和建立的翻译辅助人员,项目经理是整个翻译团队的负责人,负责项目小组的组建、协调和管控。我们的所有翻译都拥有全国翻译专业资格(水平)证书,同时都具备五年以上的翻译经验。全国翻译专业资格(水平)考试(China Accreditation Test for Translators and Interpreters – CATTI)是受国家人力资源和社会保障部委托,由中国外文出版发行事业局(China Foreign Languages Publishing Administration)负责实施与管理的一项职业资格考试,已经纳入国家职业资格证书制度,是一项在全国实行的、统一的、面向全社会的翻译专业资格(水平)认证,是对参试人员口译或笔译方面双语互译能力和水平的评价与认定。翻译专业资格(水平)考试开设多个语种,包括英、日、俄、德、法、西班牙、阿拉伯等语种,各语种分设四个级别。考试等级划分与专业能力如下:

1 资深翻译:
长期从事翻译工作,具有广博科学文化知识和国内领先水平的双语互译能力,能够解决翻译工作中的重大疑难问题,在理论和实践上对翻译事业的发展和人才培养作出重大贡献。
2 一级口译、笔译翻译:
具有较为丰富的科学文化知识和较高的双语互译能力,能胜任范围较广、难度较大的翻译工作,能够解决翻译工作中的疑难问题,能够担任重要国际会议的口译或译文定稿工作。
3 二级口译、笔译翻译:
具有一定的科学文化知识和良好的双语互译能力,能胜任一定范围、一定难度的翻译工作。
4 三级口译、笔译翻译:
具有基本的科学文化知识和一般的双语互译能力,能完成一般的翻译工作。
人事部翻译专业资格证书三级 人事部翻译专业资格证书二级

 

 

翻译语种

关键词

坦克世界
分享到:QQ空间新浪微博腾讯微博人人网微信
刑侦日记 杨倩打破奥运记录 白蛇2:青蛇劫起 万古神帝 房东回应免租4年日本投降76周年 逆天邪神 雷神 吉利 特朗普受双重暴击 起风了 王俊凯 梅西密室大逃脱 爸爸的好儿子 韩国演艺圈悲惨事件 卡塔尔世界杯 猫和老鼠 该忘了 特斯拉 雅阁 光年之外我的世界 第五人格 朱一龙 杨幂 我们的新时代 凯迪拉克 沃尔沃 nba总决赛 守望先锋 不说再见 中国女足 双世宠妃3非诚勿扰 斗破苍穹 郑州学校战时状态 地下城与勇士 全球失业危机加剧郑州学校战时状态 生死狙击 Without Me 海边 曹操 郑州地铁五号线9位遇难者名单公布 驻华美军暴行档案 欢乐斗地主 男子倒车转360度连撞5车钟南山凡尔赛发言 舌尖上的中国超级飞侠 萌探探探案 nba季后赛 10分钟吃34个汉堡 贰 革命者 周杰伦 千古玦尘 捷豹 李敏镐95岁女王自驾看展 只是太爱你 五菱宏光 天龙八部 | 下一页 刘德华